Jak się masz? / Jak się czujesz? |
Wie geht es Ihnen? - (formalnie) jak się pan/pani czuje? / co u pana/pani sŁychać? |
|
Wie geht es dir? - (nieformalnie) jak się czujesz? / co u ciebie słychać? |
|
Wie geht's? - (nieformalnie) Co słychać? Jak leci? |
|
|
Możliwe odpowiedzi. |
Danke, es geht mir gut. - Dziękuje, czuje się dobrze. |
|
Nicht schlecht, danke. - Nieźle, dziękuję. |
|
Ich kann nicht klagen. - Nie narzekam. |
|
Alles in Ordnung. - Wszystko w porządku. |
|
Es geht - Tak sobie. |
|
Es geht mir schlecht. - Źle się czuję. |
|
Es geht mir schon besser. - Już lepiej się czuję. |
|
|
Pytamy o zdrowie. |
Wie fühlen Sie sich heute? - Jak się Pan/Pani czuje? |
|
Ich fühle mich ziemlich gut. – Czuję się dosyć dobrze. |
|
Ich fühle mich schlecht. – Czuję się źle. |
|
Was tut Ihnen weh? – Co Pana/Panią boli? |
|
Ich habe Magenschmerzen. – Boli mnie żołądek. |
|
Ich habe Kopfschmerzen. – Boli mnie głowa. |
|
Ich habe Husten und Halsschmerzen. – Mam kaszel i ból gardła. |
|
Ich habe eine verstopfte Nase. – Mam zatkany nos. |
|
Ich habe Rückenschmerzen. – Bolą mnie plecy. |
|
Ich habe Bauchschmerzen. – Boli mnie brzuch. |
|
Ich habe Beinschmerzen. – Boli mnie noga. |
|
Ich habe Schluckbeschwerden. – Mam problemy z połykaniem. |
|
Ich habe Durchfall. – Mam biegunkę. |
|
Ich habe Verstopfung. – Mam zaparcia. |
|
Ist Ihnen schwindelig? – Czy ma Pan/Pani zawroty głowy? |
|
Ja, mir ist schwindelig. – Mam zawroty głowy. |
|
Ist Ihnen übel? - Czy jest Panu/Pani niedobrze? |
|
Ja, mir ist übel. – Tak, jest mi niedobrze. |
|
Ich möchte erbrechen. – Chce mi się wymiotować. |
|
Ich kriege keine Luft. – Nie mogę oddychać. |
|